刊登广告(英)

    捍卫发中文文告做法,冠英驳不尊重国语指控

    (更新:)

    部长除了发巫英新闻稿之外,也发中文稿乃不尊重国语的做法?财政部长林冠英表明,他无法认同这种针对他的批评。

    林冠英在今天中文文告指出,“国阵之友”面子书专页近期批评他在回应敦拉萨国际贸易中心(TRX)课题时发中文文告给媒体。

    “近期因一则有关TRX的中文版文告,我遭‘国阵之友’种族主义式的强烈谴责,他们声称此举(准备中文翻译稿给媒体)为不尊重马来文作为国语的地位。”

    “根据联邦宪法第152条文(1)阐明,任何人不得禁止或阻止任何人使用、教导或学习其他语言的权利。在此宪法精神下,发中文或其他语言的翻译版新闻稿,何错之有?”

    他更强调,当时除了发出中文文告,他也有发出马来文和英文文告,并在记者会上以马来语和英语跟媒体互动。

    “更何况,我以财长身份发布的新闻稿,向来以国语为主,英语为次,偶尔在逼切性及重要的课题上,我们才译成中文稿发给国内外的中文媒体,方便相关单位直接掌握第一手消息,试问,‘不尊重国语地位’的逻辑到底在哪里?”

    多语文告能展现多元

    林冠英表示,大马独立了61年,部长鲜少提供中文翻译稿给媒体,而现在财政部提供多语的文告,不过是彰显大马多元文化面貌及尊重人民的表现。

    “再者,中文版翻译稿有助于让原稿透过国内外以中文为主的社交媒体,精确地传播出去。”

    “而且,现在我们已迈入全球化的年代,国阵不能不思进取,继续沿用种族极端的方式来获取支持。不要以为这样可以延续国阵的政治寿命。这只会让国阵在509大选后,继续遭到人民唾弃。”

    “来自国阵之友的攻击,我们认为是理所当然,可以不予理睬;但作为一个新马来西亚的领袖之一,我深信,懂多一个语言是一种优势,一种属于马来西亚的独有优势。不管是什么种族的马来西亚人,起码都懂3个语言,是大马独有的骄傲。”

    马哈迪英语回答记者

    林冠英表示,即便是首相马哈迪的记者会,除了国语外,也常常以英语来回答国际媒体的提问。

    “这凸显大马多语的优势,也丝豪不影响马来文作为大马官方语言的地位,但却不见相关人士出来指指点点。”

    “要知道,不管是首相还是财政部的记者会,都是在国际城市的吉隆坡发表。在这庄重的场合上,我们从来都以国语先发表,继而用英语,我的中文稿,则是在必要时才翻译给媒体的。”

    “为中文媒体准备中文稿,也让财政部官员频频受到其他部门的询问,毕竟这是过去从未发生的事情。只是,学习与使用华语或母语,是联邦宪法第152条文(1)所赋予及保障的基本权利。”

    官员需习惯多语使用

    林冠英认为,除了财政部,联邦政府旗下的其他部门也应给予更多使用华语的空间,官员须适应和习惯部长除了国语及英语外,使用华语或其他母语。

    “虽然面对种族主义者的指责,但我不会向他们低头,财政部长的文告依然会继续以国语、英语同步发布,必要时还是会加上中文翻译稿,并希望政府高层可以习惯新的运作模式。”

    “我认为,使用多一个语言发表声明,并不代表我对马来西亚这个国家的爱会因此而被削减,或影响国语作为官方语言的地位,反之,这可突显我们的多元性质。”

    “新的马来西亚是一个具包容性、互相尊重的多元国家,在维护马来文作为官方语言地位之际,我们也需掌握其他语言的使用以提高竞争力,因此,作为财政部长,我坚持在必要的时候,继续以中文发稿给海内外的中文媒体。”

     

     

    \

    请切换至桌面视图,以获得更流畅的阅读体验。

    请切换 不,谢谢

    Welcome back,

    Your subscription expires on
      

    Your subscription will expire soon, kindly renew before
      

    Your subscription is expired
      Click here to renew

    You are not subscribed to any subscription package
      Click here to subscribe now

    Any questions?
      Email: [email protected]
      Call: +603-777-00000

    Renew